Tags: англофоны идут лесом

Добродушно

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

Тэги проставлены, а забивать ссылки в пост мне лень :-)

Добродушно

Англофоны идут

В подростковом возрасте меня удачно миновало повальное увлечение англоязычной эстрадой.
С одной стороны - эмоционального напряжения вполне хватало от Высоцкого, с другой - ну нельзя же слушать песни, которых совсем никак не понимаешь.
Потом уже я услышал Патрисию Каас (летом 1991 1990 года ролик каждый час крутили по каналу 2х2, а я готовился сдавать марксистско-ленинскую философию), нашел на развале пластинки Мирей Матье, услышал Далиду и все заверте - но французская эстрада по духу все-таки кардинально ближе.
А потом наступил интернет, появился тотальный доступ к аудио/видео и текстам. И стало понятно, что западная эстрада, конечно, дала больше хитов, чем советско-постсоветская - в силу гораздо большего общего количества вокалистов, музыкантов и композиторов, в силу отсутствия административного регулирования, в силу конкуренции записывающих компаний и неизбежного стремления музыкантов и певцов к профессиональному мастерству.
Но вот качество текстов - ой.
Вот чем импортные герл-группы 1970-х лучше нынешней российско-украинской запредельной пошлятины? То есть ABBA и Arabesque - несомненно, лучше. Но вот те же Baccara - чем-то отличаются от "ВИА Гра"?
А ведь таких много было. Собственно, голландки Luv'.


Добродушно

Англофоны идут

Я тут как-то говорил, что Эдит Пиаф нельзя повторить. Оказывается, можно.


Для сравнения - Эдит Пиаф в 1951 г.:

Показательно (хотя и непривычно для российского уха), что городской романс о щемящей жалости к себе формульная песня о сломанной судьбе, да еще и демонстративное ретро уже на момент написания (это вообще 1946 год!)  -  и не призывает пожалеть бедняжку.  

Ну, и на закуску

Франция, видимо, так устроена, что без яркой звезды ее эстрада непредставима. Ушла в тень Патрисия Каас - появилась Заз. Как ни странно для выдающейся французской певицы - коренная француженка.
Добродушно

(англофоны идут...) О чувственном и строгом


О действительном содержании танца и почему сексуальная чувственность не сводится к Виагре Блестящим Брежневой Семенович повышенной степени обнаженности и полуоткрытым губам.   
Более подробно тема суть проблемы рассматривается в фильме Б. Лурмана Strictly Ballroom.
P.S. Песня - не оттуда.
Добродушно

(англофоны идут...) О Германии с любовью.


И более поздний вариант:


На ютубе иногда попадаются ролики с фаллострадательными субтитрами, прямо для Кристины Орбакайте. Песня - не об этом. Песня - о любви к великой стране и великой культуре.

И из разряда странного. Никогда не понимал, почему люди пытаются перепеть безусловный хит при живом его носителя. Это примерно как при живой Эдит Пиаф пытаться спеть Padam, padam.
А вот при живой Патрисии Каас dAllemagne поют. И это странно - ведь такого рода песни необходимо как минимум заново интерпретировать, чтобы не выглядеть бледным подражанием.
Вивиан Уильямс

и Мюриэль


Ну, и на закуску: на французской "фабрике" вместе с Каас пытается петь некая Элоди Фреже:

Но о странных перепеваах речь еще впереди.
Добродушно

Англофоны идут (номер забыл)

Есть песни, неотделимые от Главного Исполнителя.


Перепеть ее после Эдит Пиаф крайне трудно - хотя бы потому, что для этого нужно ее переосмыслить и пропустить через себя.

Вот это - неудачная попытка:

Потому что повторить великую певицу невозможно, а нового прочтения Катрин Ринжер не предложила.

А вот это - неожиданно удачная:

"Это не Кристина Орбакайте" (тм)
Странно, что Татьяна Буланова раньше не пользовалась голосом. Ну, и клип не имеет отношения к песне. Она - о том, как в голове неотступно бьется музыкальный мотив, подчиняя себе все.

Особый случай - исполнение Клоди Омель:

Но ей нужно было специально отыгрывать "француженку".